有谁知道这是(在孟加拉语)什么编码:?烧烤‡IRX EY©gvjvi cO_g EY©‡FOVI WVK,QVM‡ジ已经v WVK‡Nvovi Mvwo; fvov‡ü†gvUiMvwo
作为一个例子这个网站似乎使用它: http://www.shipbreakingbd.info它使用它自己的字体来表示的内容,它只是一个例子。 我在这个编码,我需要转换为UTF-8的文本文件。 我该怎么做?
有谁知道这是(在孟加拉语)什么编码:?烧烤‡IRX EY©gvjvi cO_g EY©‡FOVI WVK,QVM‡ジ已经v WVK‡Nvovi Mvwo; fvov‡ü†gvUiMvwo
作为一个例子这个网站似乎使用它: http://www.shipbreakingbd.info它使用它自己的字体来表示的内容,它只是一个例子。 我在这个编码,我需要转换为UTF-8的文本文件。 我该怎么做?
这是从达卡公布的穆斯塔法·贾巴尔的孟加拉语字体系列使用基于字形编码。 但是,这似乎是轻微的旧的编码。 你在ASCII报价大致翻译为“英文字母的第一个字母,羊的咩咩,山羊的MAA MAA,马拉车,动车出租。” 中号贾巴尔已经改变了自己的编码好几次,大概这就是为什么第二个字符在第三个单词,这应该是“R”出来的“NG”,并在第八和第九字的第二个字符,这应该是“Y”出来作为一个问号。 这当然不是UTF-8。